Tóc còn xanh, nanh còn sắc
Direct English translation
The hair is still green, the fangs are still sharp.
Equivalent English version
In the prime of life
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người còn trẻ, còn sung sức, có ý chí và khả năng đương đầu, gánh vác những việc khó khăn nặng nhọc. Thường dùng để nhấn mạnh sức lực và khí thế của tuổi trẻ.
English explanation
Refers to someone who is still young, vigorous, and ready to struggle or take on demanding tasks. It is used to emphasize the strength, resilience, and fighting spirit of youth.